Freeze Moon
中譯: Freeze Moon
作詞・作曲: 尾崎豊
編曲: 尾崎豊&Heart Of Klaxon
在Cadillac Main Avenue中
我們正為未成熟的女孩的hip bang而感到興奮
接著我們抱著饑餓的肚子湧入漢堡包店
用可樂將薯條送進肚裡
我們為了快活,多次試著停止呼吸
可是,每一次,都貼著鐵絲網而倒下
我們一直懷著孤寂的想法
我在感受著風
我在尋求著風 Wow oh!
風正要往何處,我很想知道
挺起胸膛吧
因為今夜會一直飛馳直至天亮
所以,你在引擎聲中入睡就好了
Oh oh……張開翅膀
Oh oh……去尋求風
在深夜中,我們的翅膀已變得破破爛爛
毫無辦法,只有再次在街上嬉戲
我們永不停息的dance
坐在欄杆上,我們感到害怕
帶著跟那時一樣的表情,我們全都沉默不語
那個女孩今夜也沉迷毒品,像昔日般想要成為drug queen
雖然已聽不到抓刮玻璃的聲音
可是如今在街上,玻璃的碎片像星星般在散落
那仿似是、仿似是那時候我們做著的夢
所有人都在感受著風
都在尋求著風 Wow oh!
風正要往何處,你們難道不想知道嗎
挺起胸膛吧
還有甚麼不滿足的話,
就走到街上,買來一夜歡樂就好了
因為沒有人會問「為什麼」的
Oh oh……張開翅膀
Oh oh……去尋求風
在深夜中,我們的翅膀已變得破破爛爛了
毫無辦法,只有再次在街上嬉戲
我們不停息的dance
黑夜無論何時,總是這樣寒冷
一騎上老是被棄置的電單車
就有回到昔日的感覺
躺在車頭蓋的一群人
在凝視著這街上最寂寞的星星
一個人自言自語地說著無人明白的話
到底是怎麼回事啊?這種生活
這種節奏,到底是怎麼回事啊
肯定,一切一切都是錯的
一切一切都是錯的
一切一切都是錯的
Wow!!!!!!!!!!!!
Oh oh……張開翅膀
Oh oh……去尋求風
Oh oh……張開翅膀
Oh oh……去尋求風
在黑夜的街上,每當晚風吹過,我們便吸一啖香煙
當我們吸完最後一支之後,已連歸家的車費也沒有了
我們到底能做得到甚麼
就像今夜我們看到的夢般,我渴望那樣去生存
因此,再加快一點吧,直至發出更大更大的光輝
我們必須繼續不斷的奔跑下去
Wow!!!!!!!!!!!!
轉載自: